sensor Seat Altea Freetrack 2007 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2007Pages: 323, PDF Size: 9.39 MB
Page 132 of 323

Luzes e visibilidade
130Retrovisor interior com ajuste automático para posição de anti-encadeamento*
A função de médios automáticos pode em caso de necessi-
dade ser ligado ou desligado.Desactivar a função anti-encadeamento
– Prima a tecla ⇒fig. 90 . A luz avisadora apaga-se.
Activar a função anti-encadeamento
– Prima a tecla ⇒fig. 90 . A luz avisadora está acesa.Função anti-encadeamento
A função anti-encadeamento activa-se de cada vez que a ignição é ligada. A
luz avisadora verde que existe no revestimento do retrovisor acende-se.
O espelho escurece automaticamente em função da incidência da luz por
trás, enquanto a função dos médios estiver ligada. A função anti-encadea-
mento fica anulada se a marcha-atrás for engatada.
Nota
•
A função automática de anti-encadeamento dos retrovisores apenas é
eficaz se a divisória* contra o sol do vidro traseiro estiver recolhida ou se não
existirem outros objectos que obstruam a incidência da luz no retrovisor.
•
Se tiver de colocar qualquer autocolante no pára-brisas, não o coloque a
tapar os sensores. Caso contrário, a função automática de anti-encadea-
mento do retrovisor interior pode não funcionar correcta ou totalmente.
Espelhos exteriores
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser ajustados com
o botão giratório na consola central.Ajuste básico dos espelhos retrovisores exteriores
1. Rodar o botão giratório ⇒ fig. 91 para a posição L ( espelho
retrovisor exterior da esquerda ).
Fig. 90 Espelho interior
com ajuste automático
para posição de anti-
encandeamento.
AA
AB
AA
Fig. 91 Interruptor dos
espelhos exteriores
altea_xl portugues.book Seite 130 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 183 of 323

Condução181
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
•
Tome medidas para reduzir o risco de lesões, se deixar o veículo sem
vigilância.
•
Não estacione nunca o veículo em locais onde o sistema de escape
quente possa entrar em contacto com ervas secas, arbustos rasteiros,
combustível vertido ou outros materiais facilmente inflamáveis.
•
Não permita que os ocupantes permaneçam no veículo trancado, pois
ficam impedidos de abrir as portas e as janelas por dentro e, por conse-
guinte, de abandonar o veículo em caso de emergência. Além disso, as
portas trancadas dificultam o acesso ao interior e a assistência aos
ocupantes.
•
Não deixar nunca crianças sozinhas dentro do veículo. Poderiam, por
exemplo, soltar o travão de mão e/ou manusear a alavanca de veloci-
dades/selectora e pôr o veículo em movimento descontroladamente.
•
Em certas alturas do ano, podem registar-se temperaturas extrema-
mente altas ou baixas no habitáculo de um veículo estacionado.
Sistema acústico auxiliar de manobras de
estacionamento*Ajuda ao estacionamento em marcha atrás
O sistema de ajuda avisa-o através de um sinal acústico
sobre a aproximação de um obstáculo à zona posterior do
veículo.Descrição
O sistema acústico de ajuda ao estacionamento mede a distância entre o
veículo e um possível obstáculo através de 4 sensores de ultra-sons situados no pára-choques traseiro. O raio de acção dos sensores começa
aproximada-
mente e consoante o obstáculo a uma distância de:
•
zona lateral do pára-choques traseiro: 0,8 m
•
zona central do pára-choques traseiro: 1,5 m
Activação
O sistema activa-se ao engatar a marcha atrás. Um breve sinal acústico e
agudo confirma a activação e o correcto funcionamento do sistema.
Manobra de marcha atrás
O aviso sobre a distância começa quando é detectado um obstáculo na zona
de acção do sistema. Com a diminuição da distância entre o obstáculo e o
veículo, também diminui a distância temporal entre os impulsos de som.
A partir de uma distância inferior a cerca de 25 cm, soa um aviso acústico
contínuo (sinal de paragem). A partir desse momento não deverá andar mais
para trás.
Condução com reboque
Em veículos em que foi montado de fábri ca um dispositivo para reboque, o
sistema de ajuda ao estacionamento não é activado ao engatar a marcha
atrás, quando estiver engatado o cone ctor eléctrico do reboque no veículo.
Possibilidades de erro
Se ao engatar a marcha atrás ouvir um sinal de aviso contínuo e grave
durante alguns segundos, isso significa que existe uma avaria no sistema de
ajuda ao estacionamento.
Se a avaria continuar até desligar a ignição, não será emitido o aviso sonoro
de falha de cada vez que se active novamente o sistema (engatar a marcha
atrás). Mesmo assim, também não será emitido o aviso de disponibilidade
do sistema. A reparação da avaria deverá ser efectuada por um Serviço
Té cn i co .
altea_xl portugues.book Seite 181 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 184 of 323

Condução
182Se o aviso sonoro de disponibilidade ou avaria não for emitido, o altifalante
do sistema estará avariado, não podendo ser assim emitidos os avisos
perante um obstáculo.
Para que a ajuda ao estacionamento possa funcionar, os sensores têm que
estar limpos e sem gelo e neve.
ATENÇÃO!
•
Os sensores têm ângulos mortos, nos quais os objectos não podem ser
detectados.
•
Deve estar-se particularmente atento à presença de crianças pequenas
e de animais que nem sempre são identificados pelos sensores. Se não
prestar atenção suficiente, existe o perigo de acidente.
•
A ajuda ao estacionamento não subs titui a atenção do condutor. O
condutor assume a responsabilidade de estacionar e efectuar manobras
semelhantes.Cuidado!
•
Obstáculos baixos, que já foram informados pela emissão de um aviso,
na aproximação podem desaparecer do campo de medições do sistema e já
não serem informados. Também obstácul os como correntes de vedação, a
lança de um reboque, separadores elevados, postes finos pintados ou cercas
nem sempre são registados pelo sistema - perigo de danos.
•
Os obstáculos com cantos ou arestas podem não ser detectados a tempo
pelo sistema, devido à geometria. Tenha especial cuidado com este tipo de
obstáculos, tais como esquinas, objectos rectangulares, etc., para evitar
danificar o veículo.
•
Tenha mais atenção em manobras de estacionamento num canto entre
duas paredes perpendiculares. Tenha especial cuidado com a aproximação
lateral à parede (vigie igualmente a visão pelos retrovisores)
•
O sistema de ajuda ao estacionament o não substitui em nenhum caso a
visão pelos retrovisores.
•
Fontes ultrasónicas externas (martelos pneumáticos, máquinas para
obras de construção, veículos com sistema PDC) podem interferir no funcio-
namento do sistema.
•
Durante a limpeza periódica dos sensores deve ser prestada especial
atenção a que não fiquem riscados ou danificados. Durante a limpeza com
jactos de alta pressão ou sistemas de limpeza a vapor, os sensores devem
ser pulverizados durante pouco tempo e a uma distância superior a 10 cm.
Regulador da velocidade (GRA)*Descrição
O regulador da velocidade mantém constante uma veloci-
dade programada, entre cerca de 30 km/h e 180 km/h.Uma vez alcançada e memorizada a velocidade pretendida, pode-se retirar o
pé do acelerador.
ATENÇÃO!
Poderá ser perigoso utilizar o regulado r da velocidade, se não for possível
circular em segurança a uma velocidade constante.•
O regulador da velocidade não deve ser utilizado quando o trânsito é
denso, o trajecto sinuoso ou as condições do piso desfavoráveis (p. ex.
hidroplanagem, gravilha, gelo e neve) – perigo de acidente!
•
Para impedir uma utilização involuntária do regulador da velocidade,
desligue sempre o sistema depois de o utilizar.
•
É perigoso retomar uma velocidade programada, se essa velocidade for
excessiva para as condições momentân eas do piso, do trânsito e do clima
– perigo de acidente!
altea_xl portugues.book Seite 182 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 192 of 323

Tecnologia inteligente
190O veículo não se autodirige com esta fu nção, o condutor é em todo momento,
o responsável do controlo da direcção do seu veículo.
ATENÇÃO!
•
Nem com o ESP se podem ultrapassar as limitações impostas pela
física. Tenha em conta este facto, sobretudo quando circular numa estrada
escorregadia ou molhada, ou ao circular com reboque.
•
O estilo de condução deve ser, por isso, ajustado sempre às condições
do piso e do trânsito. A maior segur ança proporcionada pelo ESP não deve
incitar a correr nenhum risco.Cuidado!
•
Para assegurar um correcto funcionamento do ESP, dever-se-ão montar
pneus idênticos nas quatro rodas. Se os pneus apresentarem perímetros de
rodagem desiguais, a potência do motor pode ficar reduzida.
•
Eventuais alterações introduzidas no veículo (p. ex. no motor, no sistema
de travagem ou no trem de rodagem ou ainda a escolha de uma combinação
de jantes/pneus di ferente) poderão influenciar o funcionamento do ABS,
EDS, ESP e TCS.Nota
Para desligar o ESP através do interruptor ⇒página 168.Sistema anti-bloqueio (ABS)O sistema anti-bloqueio evita o bloqueio das rodas na travagem
⇒página 188.
Bloqueio electrónico do diferencial (EDS)*
O bloqueio electrónico do dife rencial ajuda a evitar que as
rodas motrizes patinem.Graças ao EDS são substancialmente facilitados ou até viabilizados, em
condições adversas do piso, o arranque, a aceleração e as subidas íngremes.
O sistema controla o número de voltas das rodas motrizes através dos
sensores do ABS (no caso de avaria do EDS, ilumina-se a luz avisadora do
ABS) ⇒página 80.
Uma diferença na rotação na ordem das 100 rpm das rodas motrizes, resul-
tante de um piso escorregadio de um dos lados é compensada, até uma velo-
cidade de 80 km/h, pela desaceleração da roda que patina, transferindo-se
a força propulsora para a outra roda motriz, por meio do diferencial.
Para que o travão de disco da roda que trava não aqueça, o EDS desliga-se
automaticamente em caso de solicitação extrema. O veículo continuará a
funcionar com as mesmas propriedades que as de outro sem EDS. Por esta
razão, não se aconselha a desactivação do EDS.
O EDS volta a ligar-se automaticamente quando o travão tiver arrefecido.
ATENÇÃO!
•
Na aceleração em piso escorregadio uniforme, por exemplo com gelo e
neve, acelere com prudência. As rodas motrizes podem chegar a patinar,
apesar do EDS, afectando a segurança de condução.
•
O estilo de condução deve ser sempre ajustado às condições do piso e
do trânsito. A maior segurança propor cionada pelo EDS não deve incitar a
correr nenhum risco.Cuidado!
Eventuais alterações introduzidas no veíc ulo (p. ex. no motor, no sistema de
travagem ou no trem de rodagem ou ainda a escolha de uma combinação de
altea_xl portugues.book Seite 190 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 262 of 323

Situações diversas
260
19 Livre
20 Park Pilot (Ajuda de estacionamento) / Alavanca da caixa / Centralina ESP 10
21 Centralina da cablagem 7,5
22 Sensor alarme volumétrico/ Buzina alarme 5
23 Diagnóstico / Sensor de chuva/ Interruptor luzes 10
24 Kit (solução assistencial) pré-instalação gancho reboque 15
25 Acoplamento centralina caix a de velocidades automática 20
26 Bomba de vácuo 20
27 Alimentação RSE (Ecrã tejadilho) 10
28 Motor limpa-vidros traseiro/ Centralina cablagem 20
29 Livre
30 Tomada / Isqueiro 20
31 Livre
32 Livre
33 Aquecedor 40
34 Livre
35 Livre
36 Motor 2.0 l 147 kW 10
37 Motor 2.0 l 147 kW 10
38 Motor 2.0 l 147 kW 10
39 Centralina reboque (gancho) 15
40 Centralina reboque (indicadores de direcção, travões e posição esquerda) 20
41 Centralina reboque (luz de nevoeiro, marcha atrás e posição direita) 20
42 Livre
Número
Consumidor Amperes
altea_xl portugues.book Seite 260 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 265 of 323

Situações diversas263
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
19
Limpa 30
20 Livre
21 Sonda Lambda 15
22 Pedal do travão, sensor de velocidade 5
23 Motor 1.6, relé principal (relé n° 100)
5
T 71 diesel EGR 10
2.0 D2L Bomba combustível de alta pressão 15
24 ARF, válvula da caixa de velocidades 10
25 Iluminação direita 40
26 Iluminação esquerda 40
Motor 1.6 SLP 40
Relé das velas 1.9 TDI 50
28 KL15 40
29 Levanta vidros (dianteiros e traseiros)
50
Levanta vidros (dianteiros) 30
30 KLX 40
Número
Consumidor Amperes
altea_xl portugues.book Seite 263 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 319 of 323

Índice remissivo317
Postura dos ocupantes no assento . . . . . . . . . . 10
Postura no assento
Condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Postura incorrecta no assento . . . . . . . . . . . 15
Pré-incandescência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Pressão do óleo do motor Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Perda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Pré-tensor do cinto de segurança Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pré-tensores dos cintos de segurança . . . . . . . . 29
Princípio físico de uma colisão frontal . . . . . . . . 21
Produto de conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Produto de limpeza de vidros . . . . . . . . . . . . . . 229
Produtos de conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Profundidade do perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Programa electrónico de estabilidade . . . 84, 189
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Programa electrónico de estabilidade (ESP)
Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Programas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Propriedades dos óleos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Protecção do chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Protecção solar Tecto de abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
RRanhuras de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rebater o encosto dos bancos . . . . . . . . . . . . . 139
Rebocagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Rebocagem para arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Recirculação do ar2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Ar condicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . 161
Rede* porta-objectos do porta-bagagens . . . . 144
Refrigerante do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Regulação anti-patinagem . . . . . . . . . . . . . . . . 188 luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Regulação correcta dos encostos de cabeça dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regulação correcta dos en costos de cabeça trasei-
ros
Posição de utilização e não utilização dos en-
costos de cabeça traseiros . . . . . . . . . . . . 14
Regulação da altura do cinto de segurança . . . 28
Regulação dinâmica do alcance dos faróis . . . 118
Regulação do alcance dos faróis . . . . . . . . . . . 118
Regulação do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Regulação do volante em altura . . . . . . . . . . . . 167
Regulação dos bancos dianteiros Regulação do apoio lombar . . . . . . . . . . . . 136
Regulador da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Regulador de velocidade* Desconexão total do sistema . . . . . . . . . . . 185 Regular os bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Relógio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reparações
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reserva de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Retirar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Retrovisor interior com ajuste automático para po- sição de anti-encadeamento
Desactivar a função anti-encadeamento . . 130
Retrovisor interior com ajuste automático para po- sição de anti-encadeamento*
Activar a função de anti-encadeamento . . 130
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Rodagem motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
pastilhas de travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Rodagem dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Rótula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
SSegurança das crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Segurança na condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sensor de chuva* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sensor volumétrico* Activação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
altea_xl portugues.book Seite 317 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15